【戒掉爛英文】
OK 和Yes 也是會用錯
老外請你吃東西,若吃飽了,有人直接說:No, I have enough. (X)
想表達的意思是說自己夠了,但在老外眼中,說I have enough是「我受夠了」,會讓人以為你不喜歡食物。
更貼切的說法是:
No more, I have had a lot. (O) 意思是吃很多了
No, I'm fine. (O)
Sorry, I can't eat any more. The food is so good. (O)
精彩全文:http://goo.gl/NTUose